皆さま、こんにちは。
韓国語の表現で意図しない出来事を表す「~してしまった」と、目標を成し遂げる「~してみせる」を紹介します。

意図しない結果

やまと
りこちゃん…前回の '-아/어 버리다' と何が違うの?
同じ「してしまう」だよね?

りこ
この「してしまう」は、使い分けを間違うと、聞き手が『?』になっちゃうから、どういう状況で用いるかきちんと理解が必要だよ
- 動詞語幹+고 말았다
意味:~してしまった
活用:動詞語幹につける。非意図的な行動を起こしたときに用いる。「こぼさないようにしていたのに、こぼしてしまった」「別れたくなかったのに、別れてしまった」という望まない結果になってしまったときに用いる。
活用語尾
結果を表すので、過去形を用います。
ハムニダ体 | -고 말았습니다 |
ヘヨ体 | -고 말았어요 |
パンマル | -고 말았어 |
【活用例】
- 늦은 밤에 라면을 먹고 말았습니다
(夜遅くにラーメンを食べてしまいました) - 남자친구와 헤어지고 말았어요
(彼氏と別れてしまいました) - 커피를 엎지르고 말았어
(コーヒーをこぼしてしまったよ)
このような結果にならないように…と気を付けていたのにというニュアンスを含みます。
'-아/어 버리다' は、ふと起こった出来事に残念な気持ちを表します。使い方に不安がある方は '-아/어 버리다' を使えば間違いないと思います。
目的を果たす
目標を『達成する』という表現「~してみせる」という使い方もします。その場合は、語尾は過去形にはなりません。

「今日中に終わらせてみせる」とか
「今日の試合は勝ってみせる」というような意志表現だね
- 動詞語幹+고 말겠다
意味:~してみせる
活用:動詞語幹につける。話し手の意志を表す。
活用語尾
ハムニダ体 | -고 말겠습니다 |
ヘヨ体 | -고 말겠어요 |
パンマル | -고 말겠어 |
【活用例】
- 오늘 중으로 끝내고 말겠다
(今日中に終わらせてみせる) - 다음에는 꼭 이기고 말겠습니다
(次は、必ず勝ってみせます)
あとがき

この文法は、「まさか!」という表現ではなく
「もしかしたら、こういう結果になるかもしれないから注意したのに…」という意味だから、状況をきちんと理解して使用しなきゃいけないよ

例えば、道路が凍っていたからゆっくり歩いたのに「転んでしまった」というような場合だね!
もう一つの「してみせる」は、問題なく使えそうだよ!
'아/어 버리다' の使い分けはきちんと頭に入れておいてください。
ではでは、안녕하세요~