※当サイトのコンテンツには商品プロモーションが含まれている場合があります。

スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。

中級慣用句の「化けの皮が剝がれる」についてまとめます。使い方を覚えて活用していきましょう!

スポンサーリンク

解説

【가면을 벗다】
意味:化けの皮が剝がれる
直訳:仮面を脱ぐ

今まで隠していたが…正体を現す、本性を出すというときに用いる

関連慣用句

【탈을 벗다】
直訳:仮面を脱ぐ
※同じ意味で用いられる

例文

드디어 가면을 벗었군요.
訳:ついに化けの皮がはがれましたね。

점차 가면을 벗어던졌어.
訳:徐々に本性を出していった。

あとがき

まぁ、誰しも仮面をかぶっていますよね。
人の裏の顔を見たなというより、その人の本来の姿を見たな…というときに用います。

特に難しくない慣用句なので、テストに出ても問題なさそうですね。

では、このへんで!

スポンサーリンク
おすすめの記事