※当サイトのコンテンツには商品プロモーションが含まれている場合があります。

スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。

韓国語の中級文法「~したので」「~こともあって」という連結語尾を紹介します。

スポンサーリンク

理由と原因

やまと

理由と原因の連結語尾って "-아서/어서" もだよね?
どう違うの?

りこ

確かに "-아서/어서" も理由と原因を表すけど、今回の "-고 해서" 文章全体の意味がちょっと違う表現になるよ

例えば「雨が降って」→ "비가 와서"
"비가 오고 해서" は「雨が降っているので」「雨天ということもあって」という文章になるんだよ

  • 用言語幹+고 해서

意味:~する/したので、~こともあって、~だったりして
活用:すべての用言で活用でき、前の内容が後にくる行為や動作の理由・原因であるということを表す

これ↓ 分かりやすいです。all 韓国語なので分からない人もいるかもですが、ぜひ一度見てみてください。

Topik Kim

①言及したことのほかに別の理由を述べる ②様々な理由の中の代表的な理由を述べる という解説をしてくれています。

活用例

動詞 전기가 나가고 해서
(停電したので)
形容詞 날씨도 좋고 해서
(天気が良いこともあって)
存在詞 할 일이 있고 해서
(やることがあったので)
指定詞 선생님이고 해서
(先生ということもあって)

会話してみよう

어젯밤에 술을 너무 많이 마시고 해서 해장국을 먹었어
昨夜、飲みすぎたので酔い覚ましスープを飲んだよ

그래? そうなの?
오늘 날씨가 많이 춥고 해서 식당에서 밥먹었어
今日、すごく寒いということもあって、食堂で食事したわ

나는 당뇨도 있고 해서 식단 관리를 해야 하는데
僕は糖尿病を患っているので、食事管理をしなきゃいけないのに

뭐야, 그 예문... 何、その例文
사실이라면 코멘트하기 힘드니까 하지마
事実だったらコメントしづらいからやめてよ

오늘 여기까지~!!

スポンサーリンク
おすすめの記事