※当サイトのコンテンツには商品プロモーションが含まれている場合があります。

スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。

中級慣用句の「胸がうずく」についてまとめます。使い方を覚えて活用していきましょう!

スポンサーリンク

解説

【가슴이 저리다】
意味:胸がうずく、胸が痛む
直訳:胸がしびれる

つらい出来事が起きたときや、悲しいストーリーの物語を見たときなどに用いる表現

関連慣用句

【가슴이 아프다】
意味:胸が痛い

【마음이 아프다】
意味:心が痛い

【마음이 상하다】
意味:心が傷つく

例文

헤어진 연인을 기억나서 가슴이 저리고 눈물이 나요.
訳:別れた恋人を思い出して胸がうずいて涙が出ます。

이 영화는 스토리가 가슴이 저리도록 슬펐어요.
訳:この映画はストーリーが胸が痛むほど悲しかったです。

あとがき

韓国語は「胸が痛い」という表現の慣用句が多いので覚えるが大変ですね。
使い方が難しい方は、関連で紹介した中から使いやすい慣用句をも用いるといいと思います。

では、このへんで。

スポンサーリンク
おすすめの記事