皆さま、こんにちは。
韓国語の授業第1回目です。
まずは、基本中の基本…肯定の返事と否定の返事を紹介します。

肯定応答
丁寧 | より丁寧 | |
はい | 네 | 예 |

やまと
りこちゃん、これはどのように使い分けたらいいの?

りこ
'네' は一般的にも丁寧な「はい」なので、普段使いは '네' で大丈夫だよ。
'예' は目上の方や、よりかしこまった席で使うんだけど…例えば、相手が直属の上司だと '네' で社長だと '예' を使うといいかな…。
タメ口応答

やまと
友達には、どうすればいいの?

りこ
友達なら '응' や '어' がいいと思うよ。日本語の「うん」みたいなものかな。
否定応答
丁寧 | 丁寧(略) | タメ口 | |
いいえ | 아니요 | 아뇨 | 아니 |

やまと
'아니' は「いや」っていう感じかな?

りこ
そうだね「いや、違うよ」というときに使うよ。
発音に注意

やまと
たまに「はい=네」が「デェ」と聞こえるんだけど、なんで?

りこ
それは、息の抜け方によって「デェ」と聞こえるんだよ。
鼻をつまんで「ネェ」と言ってみて!少し籠った音になるでしょ?
鼻からの息の抜け方によって聞こえ方が違うんだよ。
たまに、ネイティブは「デェ」と発音すると勘違いした日本人が「デェ」と言っているのを見かけますが、韓国の方には "데" と聞こえています。きちんと発音を覚えましょうね。
※…韓国の方が言ってましたよ!
오늘 여기까지! (今日はここまで)